Плечи. ню
Зима вколола миллиграмм новокаина…
Зима вколола миллиграмм новокаина,
И липкий снег, к ногам сползая внутривенно,
Шептал о женщине, баюкающей сына,
Шептал всё тише, благородно и напевно.
Слова сверлили слуховые перепонки
Волшебной песней обаятельной сирены.
Воспоминания о женщине, ребёнке…
Ещё — прошу тебя! — ещё сосулек в вены.
Ничего-ничего, крепкий кофе заварен-заварен…
Ничего-ничего, крепкий кофе заварен-заварен,
горький кофе взамен пары глиняных кружек глинтвейна,
А взамен пустоты — рыбка фугу и худенький парень,
ничего-ничего не увидевший в гуще кофейной.
Райзэ-райзэ*, сынок. Ничего-ничего не случилось,
только мокрые простыни жадно желают подругу.
Расставаясь — не плачь и не смей становиться причиной
женских слёз и обид, не умеющий жить мальчик-фугу.
У тебя — хэппи-Ян, у неё — хэппи-Инь, всё спокойно;
ничего-ничего, кто сказал, что развод — это больно?…
· Райзэ (нем. reise) — императив глагола reisen (одно из значений — «отправляться в путь»)
Плечи. ню
Он тебя напугал своим бешеным чувством и ритмом?
рядом с сонной артерией — сдавленным стоном? Мужчина,
ваши губы шершавые над подбородком небритым
показались знакомыми ей, как и рябь никотина
у границы меняющих форму округлых зрачков -
искажённый овал из оранжево-белых бычков.
Этим вечером — клац! — больно щёлкнуло возле гортани,
и любовь поползла из-под рёберных мышц в ротовую…;
раскрутившийся вентиль выбрасывал фразы комками:
«я тебя… я тебя… я тебя насовсем отвоюю».
Только нежная линия плеч — и нажим изнутри
на адамово яблоко. Скорая помощь — ноль три.
Пчелиный бог — Здесь и Сейчас
Я разрé зал кусачками Слово
и увидел сокрытые соты,
Из которых, запачканный мёдом,
покатился созвучий горох.
И в груди (из-за осени что ли?)
завертелось сезонное что-то -
Это призм шестигранных и липких
ошмелевший, воспрянувший бог.
Что же, с богом! — снаряд насекомых
грудь размазал, как выстрел базуки,
По стесняющей старой футболке -
древнегреческий красный нектар.
Я заснул под повисшие возле
перепончатокрылые звуки,
Подключив состояние бога,
чтобы сбить человеческий жар.
Трещины оконных рам
Эти белые-белые ниточки… (чей я?)
протянулись к рукам из оконных морщин
и рассыпались в них, как сухое печенье
рассыпается — ррраз! — от шипованных шин.
Прислониться к стеклу и задуматься… (как ты?)
о стеклярусных крошках, зажатых в кулак.
Многоразовым жалом прицелился кактус -
излечи эту рану, ручной Эскулап!
За стеклом — листопад. И потерянность листьев
говорит об одном — с сединой пополам:
эти белые ниточки — только предвестье…
и начало конца полосованных рам.
Цвé та лимона
Расширяясь, два лёгких за стены больницы,
Возведённые в древности богом шафранным,
Выползали на солнце, как глаз из глазницы,
Когда очень устал от жены и дивана.
А на солнце казалось, что койку и стены
Вышивают в избе руки сгорбленной бабы:
Цвета жёлтого нить, да игла у колена,
Да прерывный напев про мирские ухабы.
Эта песня — из стен и, как стены, конечна,
Коль вдохнул, выдыхай — это буква закона.
Цвета мела рубашка, стянувшая плечи,
С давней вышивкой нежного цвета лимона.
3.145.57.5
Введите логин и пароль, убедитесь, что пароль вводится в нужной языковой раскладке и регистре.
Быстрый вход/регистрация, используя профиль в: