«Мужик сказал — мужик сделал!»
Перевод и обсуждение
Удар нанесён не по следствию причины и даже не столько по самой причине, сколько по умам сограждан, которые не хотят видеть очевидного.
Знакомство с его манифестом, переведённым на русский язык, в России, полагаю, впечатлило не многих: текст базируется на понимании проблемы жителем Западной Европы и содержит термины, понимание истинного смысла которых требует дополнительного информирования. Плюс СМИ, которые шельмовали произошедшее, напирая на невменяемость субъекта.
Другое дело, когда читатель осмыслил про марксистов и т. п.,
С таким «полем знаний» речь Брейвика на суде воспринимается совсем иначе.
В ней совершенно конкретно описана проблема и указаны причины и следствие из этих причин. И самое основное — эта речь должна быть абсолютно понятна тем коренным жителям Западной Европы и не только, которые сохранили хотя бы долю здравомыслия и не боятся быть честными с самими собой.
Брейвик проделал огромную системную работу в рамках самообразования и перехода к действиям: разобрался в происходящем, осознал проблему, разобрался в том почему ею не заняты те, кому это необходимо делать в силу занимаемых постов; разобрался в том, кем на самом деле является оппозиция; предпринял попытки в рамках так называемого правового поля; и лишь оценив свои и окружающих достижения в сравнении с достижениями сил, разрушающих его общество, перешёл к радикальным действиям.
Действия свои он тщательно продумал и подготовил, в финале получив то, что хотел: освещаемую СМИ трибуну для донесения согражданам того, что он хотел сказать.
При том, что сказанное им — суть — объективная реальность, а не домыслы нездорового человека.
Сделанное им — совсем иного порядка, нежели то, что совершают террористы и автономные группы, занимающиеся ликвидациями недругов.
Если те, кому адресовано его послание, предпочтут его не услышать, то получится как в анекдоте:
Время всемирного потопа. Начал идти дождь, и Ной уже закрылся в своем ковчеге. Остальные люди тоже хотят спастись и начинают строить лодки. Все строят, а Хаим не строит. Хаим молится. А вода все прибывает. Вот вода уже по колено.
Подплывает к Хаиму лодка, и ему говорят: «Хаим, садись к нам в лодку, а то утонешь».
А он отвечает: «Не надо, мой Бог меня спасет».
Вода — по пояс. Подплывает вторая лодка. «Хаим, садись в лодку, а то утонешь».
А он опять: «Не надо, мой Бог меня спасет».
Вода — по шею. Третья лодка подплывает, и все повторяется снова.
В общем, утонул Хаим. Приходит он к Богу и говорит: «Я так молился, так молился! Почему же Ты меня не спас???»
А Бог отвечает: «Глупец! Я же посылал за тобой три лодки!!!»
* * *
Поначалу подивился, что автор перевода — еврей, проживающий в Германии, однако после
«Отдельного внимания заслуживают развлечения норвежской молодежи на этом острове. Вот их флаг:
Никакой другой флаг не напоминает?… Вот их призывы к бойкоту Израиля:
Вот их игры во «флотилию Газы». С палестинскими флагами и призывами бойкотировать Израиль:
И это не озлобленная молодежь из бедных слоев населения. Этот норвежский гитлерюгенд — дети членов правящей партии.»
В общем, ПРАВильные евреи
P.S. И коль уж попутно «вылезли» нападки норвежцев на Израиль, связанные, очевидно, с их видением необходимости поддержки «угнетаемых в Палестине арабов», приведу ссылку на ряд хорошо иллюстрированных и структурированных материалов, дающих представление о том, как и с чего у евреев с арабами всё начиналось:
Отдельные сограждане лихо «торговали Родиной», наживаясь на продаже земель евреям; и винить во всём произошедшем, потомкам следует именно их.
Особо отмечу
P.S. Надеюсь, что когда-нибудь соотечественники воздвигнут Брейвику памятник в одном из наиболее значимых мест их страны. Если его к тому времени не займут под мечеть…